Tradução Técnica -Tradução em Termos Específicos e Técnicos.
A especialização é o melhor trunfo do tradutor técnico. Os tradutores técnicos da nossa rede internacional possuem uma experiência técnica e setorial aprofundada que lhes permite dominar a terminologia em questão. As traduções técnicas são talvez as que exijam maior conhecimento específico por parte do tradutor. O tradutor precisa ter familiaridade com a técnica e com os processos envolvidos, para que a tradução reflita com propriedade a intenção e função do texto original.
Os nossos tradutores trabalham exclusivamente para a sua língua materna e, na maioria estão sedeados em países onde a língua de destino é falada. Deste modo, o seu texto será traduzido para uma língua corrente e atualizada.
TRADUÇÕES TÉCNICAS |
|
---|---|
|
|
SOFTWARE DE TRADUÇÃO ASSISTIDA
No caso dos projectos volumosos e repetitivos, como por exemplo, actualizações de manuais e outros documentos, trabalhamos com o software TRADOS, WORDFAST E OUTROS. Deste modo, reduzimos o custo do projeto e mantemos a homogeneidade dos termos e expressões utilizados.